BUNDESGESETZBLATT
FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Jahrgang 2020

Ausgegeben am 14. September 2020

Teil III

148. Übereinkommen des Europarats über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten und über die Finanzierung des Terrorismus

(NR: GP XXVII RV 23 AB 82 S. 34. BR: AB 10335 S. 907.)

148.

Der Nationalrat hat beschlossen:

Der Abschluss des gegenständlichen Staatsvertrages wird gemäß Artikel 50, Absatz eins, Ziffer eins, B-VG genehmigt.

Übereinkommen des Europarats über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten und über die Finanzierung des Terrorismus

[Übereinkommen in deutschsprachiger Übersetzung, siehe Anlagen]

[Übereinkommen in englischer Sprache, siehe Anlagen]

[Übereinkommen in französischer Sprache, siehe Anlagen]

Die vom Bundespräsidenten unterzeichnete und vom Bundeskanzler gegengezeichnete Ratifikationsurkunde wurde am 28. Juli 2020 bei der Generalsekretärin des Europarats hinterlegt. Das Übereinkommen tritt gemäß seinem Artikel 49, Absatz 4, für Österreich mit 1. November 2020 in Kraft.

Anlässlich der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde hat die Republik Österreich nachstehende Erklärungen und Mitteilungen abgegeben:

Erklärung gemäß Artikel 3, Absatz 2, Litera a, :,

„Die Republik Österreich erklärt gemäß Artikel 53, Absatz eins, in Verbindung mit Artikel 3, Absatz 2, Litera a,, dass Erträge im Sinne des Artikel 3, aus fiskalischen Straftaten sowohl innerstaatlich als auch im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit nach den innerstaatlichen und internationalen Rechtsvorschriften über die Eintreibung von Steuerforderungen eingezogen werden.“

Mitteilung zu Artikel 9, Absatz 2, Litera b, :,

„Die Republik Österreich teilt zu Artikel 9, Absatz 2, Litera b, mit, dass die in Artikel 9, Absatz eins, genannten Straftatbestände nicht zur Gänze auf Personen Anwendung finden, welche die Haupttat begangen haben.“

Erklärung gemäß Artikel 9, Absatz 4 :,

„Die Republik Österreich erklärt gemäß Artikel 53, Absatz eins, in Verbindung mit Artikel 9, Absatz 4,, dass Artikel 9, Absatz eins, nur auf bestimmte Haupttaten Anwendung findet, und zwar gemäß Artikel 9, Absatz 4, Litera a, auf mit Strafe bedrohte Handlungen, die mit mehr als einjähriger Freiheitsstrafe bedroht sind, und gemäß Artikel 9, Absatz 4, Litera b, auf in einer Liste bestimmte Haupttaten.“

Erklärung gemäß Artikel 17, Absatz 4 :,

„Die Republik Österreich erklärt gemäß Artikel 17, Absatz 4,, dass sie die Erledigung von Auskunftsersuchen zu Bankkonten von denselben Bedingungen abhängig machen wird, wie sie für Ersuchen um Durchsuchung oder Beschlagnahme gelten.“

Erklärung gemäß Artikel 17, Absatz 5 :,

„Die Republik Österreich erklärt gemäß Artikel 53, Absatz eins, in Verbindung mit Artikel 17, Absatz 5,, dass sie Artikel 17, nur auf die in der Liste im Anhang zum Übereinkommen bezeichneten Kategorien von Straftaten anwenden wird.“

Mitteilung zu Artikel 18, Absatz 4 :,

„Die Republik Österreich teilt zu Artikel 18, Absatz 4, mit, dass sie die Erledigung von Auskunftsersuchen zu Banktransaktionen von denselben Bedingungen abhängig machen wird, wie sie für Ersuchen um Durchsuchung oder Beschlagnahme gelten.“

Notifikation gemäß Artikel 33,

„Die österreichische Zentralbehörde für den Empfang und die Beantwortung der Ersuchen ist das Bundesministerium für Justiz.“

(Übersetzung)

Declaration pursuant to Artikel 3, para. 2 subpara. a:

“Pursuant to Artikel 53, para. 1 read in conjunction with Artikel 3, para. 2 subpara. a, Austria declares that proceeds from tax offences within the meaning of Artikel 3, may be subject to confiscation both nationally and through international cooperation, under national and international tax-debt recovery legislation.”

Communication regarding Artikel 9, para. 2 subpara. b:

“Austria informs with regard to Artikel 9, para. 2 subpara. b that the offences set forth in Artikel 9, para. 1 do not fully apply to the persons who committed the predicate offence.”

Declaration pursuant to Artikel 9, para. 4:

“Pursuant to Artikel 53, para. 1 read in conjunction with Artikel 9, para. 4, Austria declares that Artikel 9, para. 1 applies only to certain predicate offences, namely pursuant to Artikel 9, para. 4 subpara. a to predicate offences punishable by deprivation of liberty for a maximum of more than one year and pursuant to Artikel 9, para. 4 subpara. b to a list of specified predicate offences.”

Declaration pursuant to Artikel 17, para. 4:

“Pursuant to Artikel 17, para. 4, Austria declares that it makes the execution of information requests on bank accounts dependant on the same conditions as it applies in respect of requests for search and seizure.”

Declaration pursuant to Artikel 17, para. 5:

“Pursuant to Artikel 53, para. 1 read in conjunction with Artikel 17, para. 5, Austria declares that it applies Artikel 17, only to the categories of offences specified in the list contained in the appendix to this Convention.”

Communication regarding to Artikel 18, para. 4:

“Austria informs with regard to Artikel 18, para. 4 that it makes the execution of information requests on banking transactions dependant on the same conditions as it applies in respect of requests for search and seizure.”

Notification pursuant to Artikel 33 :,

“The Austrian central authority responsible for sending and answering requests is the Federal Ministry of Justice.”

Nach Mitteilung der Generalsekretärin des Europarats haben bis zum 28. Juli 2020 folgende weitere Staaten1 das Übereinkommen ratifiziert, genehmigt bzw. angenommen:

Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Belgien, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Dänemark (unter Ausschluss der Anwendbarkeit auf die Färöer und Grönland), Deutschland, Frankreich, Georgien, Griechenland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Malta, Monaco, Montenegro, Niederlande (für den europäischen und den karibischen Teil (die Inseln Bonaire, Sint Eustatius und Saba) der Niederlande und Aruba), Nordmazedonien, Polen, Portugal, Republik Moldau, Rumänien, Russische Föderation, San Marino, Schweden, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigtes Königreich (einschließlich Jersey), Zypern.

Kurz

1  Vorbehalte und Erklärungen anderer Staaten sowie Einsprüche und Einwendungen sind in englischer und französischer Sprache auf der Website des Europarats unter http://conventions.coe.int/ abrufbar [SEV Nr. 198]. Gleiches gilt für die gemäß Art. 33 Abs. 2 und gemäß Art. 46 Abs. 13 des Übereinkommens zu benennenden Behörden.