Bundesrecht konsolidiert

Navigation im Suchergebnis

Namen, Abkürzungen, Embleme - Übersetzungszentrum für Einrichtungen der Europäischen Union (CdT) und des Gemeinschaftlichen Sortenamts § 0

Kurztitel

Namen, Abkürzungen, Embleme - Übersetzungszentrum für Einrichtungen der Europäischen Union (CdT) und des Gemeinschaftlichen Sortenamts

Kundmachungsorgan

BGBl. II Nr. 13/2008

Typ

K

§/Artikel/Anlage

§ 0

Inkrafttretensdatum

18.01.2008

Außerkrafttretensdatum

Index

26/02 Marken- und Musterschutz

Titel

Kundmachung des Bundesministers für Verkehr, Innovation und Technologie betreffend die Namen, die Abkürzungen und die Embleme des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT) und des Gemeinschaftlichen Sortenamts
StF: BGBl. II Nr. 13/2008

Präambel/Promulgationsklausel

Auf Grund des Paragraph 4, Absatz eins, Ziffer eins, Litera , des Markenschutzgesetzes 1970, BGBl. Nr. 260, zuletzt geändert durch das Bundesgesetz Bundesgesetzblatt Teil eins, Nr. 96 aus 2006,, wird im Einvernehmen mit der Bundesministerin für europäische und internationale Angelegenheiten kundgemacht, dass die Namen, die Abkürzungen und die Embleme des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT) und des Gemeinschaftlichen Sortenamts, welche im Markenregister des Österreichischen Patentamtes für jedermann zur Einsicht aufliegen, von der Registrierung nach dem Markenschutzgesetz ausgeschlossen sind.

Schlagworte

e-rk,
BGBl. Nr. 260/1970

Zuletzt aktualisiert am

14.11.2012

Gesetzesnummer

20005629

Dokumentnummer

NOR30006214

European Legislation Identifier (ELI)

https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/ii/2008/13/P0/NOR30006214

Navigation im Suchergebnis